8.9 : tout va bien de mon côté
12 Mars 2011Petit post (en attendant le vrai gros) pour dire que je vais bien ainsi que tous ceux que je connais !
Petit post (en attendant le vrai gros) pour dire que je vais bien ainsi que tous ceux que je connais !
La preuve ! Après plus de 30 ans cette chère Urusei Yatsura réussit encore à apparaître sur des affiches (à l’occasion de la saint valentin pour le coup) dans les grands magasins de Shinjuku les plus en vogue !
ps : ne vous inquiétez pas si mes prochains posts mettent un peu plus d’une semaine à arriver.. j’ai un nouveau boulot et il me faut le temps de prendre le rythme
Oui, je sais, ca va être la deuxième fois en peu de temps que je cause de fraises… mais que voulez-vous, les fruits c’est bon pour la santé !!… ok, je —–>[].
Bon, trêve de plaisanterie… enfin non au contraire… cette fraise mériterait tellement de noms…
“la fraise 3 en 1″
“la mutante”
“la fraise de l’espace”
“la fraise qui rêvait faire le tour du monde”
“le chaînon manquant”
“la fraise qui va mettre une cape et s’envoler”
“la fraise qui rêvait de procréer”
“la fraise qui avait un gros c..”
… bon allez, j’arrête là !
Maintenant la grande question c’est que -contrairement à ce qu’on pourrait penser- les fruits les plus naturels sont les plus tordus alors qu’au contraire les bien lisses (les concombres bien droits, les bananes bien courbes) sont torturés à coups de croisements comme des bonzaïs car ca se vend mieux..
Alors à votre avis, cette fraise : naturelle ou le résultat d’une expérience malheureuse ?… en sachant que toutes celles de la barquette (et de celles vendues ce jour là au supermarché) avaient également des têtes de bodybuildeuses élevées au Banania .
Passons à un peu de franponais…
Alors aujourd’hui nous avons un gars qui est tellement jaloux de la beauté des japonaises qu’il veut les rendre moches :
Pour ceux qui auraient du mal à lire : Je veux retirer le charme d’une femme Japonaise a gardé le secret.
Si quelqu’un a la moindre idée de ce que cette phrase pouvait signifier avant de s’être fait violemment torturer par un traducteur automatique… qu’il fasse part de ses lumières ! Naturellement… cette pub est pour un salon de beauté de “haute qualité à la française” avec la petite phrase pour faire authentique.
EDIT PS : allez, un petit supplément de Banania pour la jeunesse : Merlin, Zorro, Léonard de Vinci, Louis XIV, Sherlock-Holmes.
- Oui ? Eh bien plus pour longtemps !
- Non ? Alors fuyez vite malheureux, pendant qu’il en est encore temps !!
D’habitude quand on veut définir du poisson on pense à des adjectifs tels que “frais”, “fumé” ou bien encore “séché” alors que là… la seule chose qui me vienne à l’esprit c’est “mort”.
Je ne vous fait pas dire que la seule chose qui vienne à l’esprit d’un japonais est “oishii !!!” .